“效尤”误用一例
在演出过程中记者听到一些观众议论说,上海新时装表演队造诣深、水平高。他们的表演华而不艳,美而不俗,恰到好处,这一点很值得以后的效尤者注意。(《新颖的时装 精彩的表演》,见《人民日报》
此句中的“效尤”误用。效,仿效;尤,过失、错误,在这里即是坏事之意。因此,“效尤”是指集资坏的东西。很显然,上海新时装表演队的“表演华而不艳、美而不俗,恰到好处”,作者是以此作为一件值得效仿的好事,而不是坏事,所以用“效尤”自然是错了。
误用“效尤”的例子其实并不少见,究其原因,便是人们常常会把“效尤”与“仿效”混为一谈造成的,还有的人会把“尤”误解为美好的,因而造成误用。从上面的分析可知,集资含义较广,属中性词,而效尤含义较窄,属贬义词。了解了这些,再多留心,我以为是可以避免误用的。
- 上一篇文章: 没有了
- 下一篇文章: 惜时歌三首(转载自《建湖高中报·校园天地》)