您现在的位置: 建湖文史网 > 国学经典 >  > 正文

诗经赏析:国风·周南·关雎

发布日期:2014/3/10 16:57:21  阅读:1990  【字体:
 

 

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

 

注音

  雎(jū) (jiū) 窈(yǎo) (tiǎo) 好(hǎo)逑(qiú) 荇(xìng)  寤(wù) (mèi) (mào)

注释

  ⑴关关:拟声词,水鸟叫声。雎鸠:水鸟,一般认为是鱼鹰。关关雎鸠:关雎鸟不停地鸣叫。

  ⑵在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。洲:水中的陆地。

  ⑶窈窕:娴静美好的样子。淑:善,好。

  ⑷好逑(hǎoqiú):喜欢追求为对象。逑,配偶,此处用作动词,意为追求为对象,娶为妻子之意。 

  ⑸参差:长短不齐。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。

  ⑹左右流之:在船的左右两边捞。流,顺水势采摘。

  ⑺寤寐:这里的意思是日日夜夜。寤(wù务),睡醒;寐,睡着。

  ⑻思:语助。服:思念、牵挂。思服:思念。

  ⑼悠:忧思的样子。

  ⑽辗(zhǎn):半转。反侧:翻来覆去。

  ⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。钟鼓乐之:敲击钟鼓使他快乐。友,交好。

  ⑿芼(mào冒):选择,采摘。

  (13)乐:使淑女快乐。

  (14) 荇菜:浅水性植物,叶片形睡莲.

译文

  雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。

  长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。

  追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。

  长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。

  长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来她笑颜。

作者:佚名   来源:本站原创
查看评论
发表评论
评论内容:

    验证码: *
图片文章

    没有任何图片文章